FaduwArt fejléc
Főoldal   |   Termékek   |   Szolgáltatások   |   Magunkról   |   Kapcsolat    |   Árlista
Fast-Help logó

Dokumentáció és súgófájl készítése egy perc alatt!


A Fast-Help egy Windows-os súgófájl készítő, amelyikkel nemcsak súgót, de más dokumentációt is készíthet a következő formátumokban:

Nagyszerű eszköz a NeoBookkal, C++ nyelven, Delphi-ben készített alkalmazásunk súgójának és dokumentációjának elkészítéséhez. A HelpID-k segítségével a súgó megfelelő oldalához irányíthatjuk az olvasót.

Vállalati dokumentációt, műszaki leírást, termékkatalógust is készíthetünk a Fast-Helppel, amivel egyszerre alkalmassá tehetjük interneten való megjelneítéshez, CD-mellékletnek és nyomtatható dokumentumnak egyaránt.

A Fast-Helppel bármilyen nyelvű (magyar, angol, kínai, arab stb.) dokumentációt elő lehet állítani, teljes Unicode támogatással rendelkezik. A NeoBook angol és magyar nyelvű súgója is a Fast-Helppel készült.

Nem szükséges minden egyes dokumentumtípust külön-külön létrehozni, elegendő egyszer begépelni, a többit elvégzi a Fast-Help. Használata igen egyszerű, programozási ismeretek nélkül készíthetjük el a súgófájlokat és a dokumentációkat programunkhoz.

Hogy a kezelőfelület magyar legyen...Hogy a kezelőfelület magyar legyen...
Hogy a kezelőfelület magyar legyen...

Hogy a kezelőfelület magyar legyen...
Beállíthatjuk a kezelőfelület nyelvét magyarra a PROJECT/PROJECT SETTINGS menüpont alatt a General ablak jobb alsó sarkában a Language of the User Interface legördülő menü segítségével, ha a Hungarian-t választjuk ki.

Különösen alkalmas többnyelvű súgók és dokumentációk készítéséhez az International verzió.

A felhasználók között vannak kis fejlesztő cégek, de vannak olyan nagyvállalatok is, mint a NASA, a 3M, a General Motors és a BBC.

Integrálható Microsoft DotNET, Delphi, Visual Basic és C++ nyelveken készült programokba is, illetve olyanokba, amelyek támogatják a fent említett formátumok valamelyikét, mint például a NeoBook.

Meglévő súgót vagy html oldalakat tudunk importálni, majd azt továbbszerkeszteni, tehát akár honlapunkból is tudunk súgófájlt vagy pdf-es dokumentumot készíteni!

A dokumentációnál megadhatjuk a címlap, hátsó borító, tárgymutató, tartalomjegyzék stílusát.

A Fast-Help legfontosabb tulajdonságai:

Rendszerkövetelmények:

A Fast-Help-et a Vista alatt tervezték, és használható minden 32-bites windowsos rendszeren: Windows 95, 98, XP, ME, 2000, 2003, NT 3.5, NT 4. Windows Vista

Az elkészült fájlok kompatibilitása:

.CHM: minden 32 bites windowsos rendszeren a Win95b-től kezdve
.HLP: minden 32 bites windowsos rendszeren, az XP-vel bezárólag
.HTM/.HTML: minden operációs rendszeren, amelyik támogatja a html formátumot, mint a Windows, Linux. Ha bejelöljük az Apple MAC támogatást, akkor a Safari és az Internet Explorer v5.5 for MAC is támogatottá válik.
.RTF: MS Word kompatibilis
.PDF: minden operációs rendszeren, amelyik támogatja a pdf formátumot, mint a Windows, Mac, Linux
Kéziszámítógép (.htm): bármilyen kéziszámítógép, PDA, mobiltelefon, amelyik támogatja a PocketPC-t vagy a Windows CE-t.
.HTB: platform független súgó.  Windows, Mac, Linux, OS X.

Fast-Help International

A Fast-Help International mindazon képességekkel rendelkezik, mint a Fast-Help, de kiegészül egy Translation Assistant (Fordító segéd) résszel is, ami jelentősen megkönnyíti a súgófájlok lefordítását különböző nyelvekre. Lépésről-lépésre segít a fordításban.
A súgófájlt elég egyszer megtervezni és megszerkeszteni. Amikor egy másik nyelvre akarjuk lefordítani, a Fast-Help International segítségével a fájl integritása (pl. linkek, képek helye) megmarad.

A Fast-Help International/Vállalati verzióA Fast-Help International/Vállalati verzió
A Fast-Help International/Vállalati verzió

A Fast-Help International/Vállalati verzió
Lefordítható a súgófájl/dokumentáció szövege, a tárgymutató és a kulcskifejezések (context string) is anélkül, hogy még egyszer össze kéne szerkeszteni a súgófájl/dokumentáció rendszerét.

A Fast-Help International/Vállalati verzió szövegfordítójaA Fast-Help International/Vállalati verzió szövegfordítója
A Fast-Help International/Vállalati verzió szövegfordítója

A Fast-Help International/Vállalati verzió szövegfordítója
Lefordítható a súgófájl/dokumentáció szövege, a tárgymutató és a kulcskifejezések (context string) is anélkül, hogy még egyszer össze kéne szerkeszteni a súgófájl/dokumentáció rendszerét.

A Fast-Help International/Vállalati verzió státusablakaA Fast-Help International/Vállalati verzió státusablaka
A Fast-Help International/Vállalati verzió státusablaka

A Fast-Help International/Vállalati verzió státusablaka
A fordítás folyamatát a Státusablakban tudjuk nyomon követni. A le nem fordított részt piros, a részben lefordított részt sárga, a teljesen lefordított, elkészült részt zöld ikon jelöli. Az ikonok állapotát a fordító állítja a megfelelő színűre.

A Fast-Help International/Vállalati verzió Feladatok ablakaA Fast-Help International/Vállalati verzió Feladatok ablaka
A Fast-Help International/Vállalati verzió Feladatok ablaka

A Fast-Help International/Vállalati verzió Feladatok ablaka
További segítséget jelent a Feladatok felsorolása, hozzárendelése személyhez, időponthoz, beállíthatjuk a prioritást is.

Ha külön nyelvi fordítót bízunk meg a súgófájlok fordításához, akkor a Translation Assistant különálló program változatát adhatjuk az alapnyelv mellé a nyelvi fordítónak, akinek ugyanazok a lehetőségek állnak a rendelkezésére, mint a Fast-Help International verzióban lévő Translation Assistant, kivéve a linkek és a képek cseréjének valamint súgófájllá történő konvertálási lehetőségét, ezáltal is védve az integritás megtartását. Azaz a nyelvi fordító CSAK a nyelvi fordítást tudja megcsinálni. Mivel a lefordított fájl pont ugyanúgy fog kinézni, mint az eredeti, nem probléma, ha nem ismerjük a nyelvet, hiszen nem kell újraszerkeszteni, nem kell tudnunk, hol kell a képeknek, linkeknek lenniük, az ott lesz, ahol az eredetiben volt!

Az elkészült nyelvi fordítást az International verzióba importálva elvégezhetjük annak súgófájllá vagy dokumentummá konvertálását.

Fast-Help Vállalati verzió

A Vállalati verzió mindazt tudja, mint az International verzió, kiegészítve olyan speciális funkciókkal, amely egy nagyvállalatnak vagy nagy projekteken dolgozó csoportnak szüksége lehet:

Az eredeti Egyesítés funkciót csak a WinHelp és a Html súgó támogatta. A Multi-Projekt funkcióval akár 10 különböző projektet tudunk egyesíteni, tekintet nélkül a kimeneti formátumra. Az újrafelhasználhatóság a kulcsa ennek a funkciónak,: ha több mint egy projekttel rendelkezünk, és néhány témakör többnél is szerepel (például a vállalati információk, támogatás adatai, jogi kérdések, egyes GYÍK stb.). Ezentúl beilleszthetünk külső témaköröket az aktuális projekthez, mint csak-olvasható oldalakat. Amikor az eredeti témakör frissítésre kerül, a változások automatikusan végbemennek azokban a projektekben is, amelyek ezt az oldalt használják, biztosítva ezzel az adatok központilag történő kezelését.

Ezentúl lehetőség van arra, hogy továbbfejlesszük a weboldalunk látogatóinak keresési gyakorlatát. Megadhatunk egy százalékos értéket, ami a címben, kulcsszavakban és a súgó szövegében lévő keresési kifejezésen alapul. Beállíthatjuk a fontosságot, relevanciát a projekt alapján, a keresés eredményét pedig rangsorolni fogja, majd a kritérium szerinti rangsort mutatja a látogatónak. Ez a felhasználónak egy jobb visszacsatolást nyújt, és egyszerűsíti az eredmények közötti választást.

Korábban parancssor segítségével úgy tudtunk egy projektet fordítani, ha megadtuk a projektet és a fordítandó kimenet típusát. Ezentúl minden beállítást interaktívan meg lehet változatatni egy ini fájl segítségével. Megadhatunk Kikötések beszámítását, kivételét, változók kicserélését, témakörök beszámítását, kivételét, a kimeneti fájlnak új nevet, valamint fordítási beálllításokat. Ezután az ini fájlt paraméterként adhatjuk meg a parancssorban. Bármennyi ini fájlunk lehet, és a paracssorban a megfelelőt kell csak megadni paraméternek!

A vállalati verzió leellenőrzi a távoli terminál szolgáltatás jelenlétét és automatikusan engedélyezi a szükséges protokolokat a távoli munkához és a fájlok zárolásához.

A Nyelvi fordítás menü alatt egy új menüpont található: Mentés új projektbe, amivel a fordítást egy új projektbe menthetjük. Ez akkor lehet hasznos, ha például a projektet magyar nyelven írtuk meg, majd lefordítjuk angolra. és az angol verziót új projektként akarjuk használni.

Amikor egy új fordító nyelvet választunk, az eredeti projekt nyelve lesz az alapnyelv. A Vállalati verzióban egy másik fordító nyelvet is választhatunk alapnyelvnek. Ez akkor lehet hasznos, ha a magyar projektünket először angolra fordítjuk, és egy olyan nyelve is le szeretnénk fordítani, amelyiknél angolból egyszerűbb a fordítás.

Ezzel a lehetőséggel nemcsak más Fast-Help projektből lehet importálni, hanem akár egy másik nyelvből is.

Többfelhasználós hálózati licenc

A többfelhasználós hálózati licenccel egy projekten többen is dolgozhatnak egyszerre anélkül, hogy probléma merülne fel az összeütközéssel. Ha egy témakörön valaki dolgozik, addig más nem tudja szerkeszteni. Egy kis ikon jelzi, hogy a témakör blokkolva van.

Vélemények a Fast-Help-ről


Martin Crilly (British Telecom):

"Ez a szoftver nagyon jól néz ki. Imádom!!! Amíg majdnem két napig tartott, hogy megtanuljam, hogyan készíthetek súgó fájlt programozással, ezt két perc alatt meg tudtam tenni a DOTHLP programmal" (a Fast-Help elődjével).

Ian Scott:

"Ez egy meteorológiai műszer!"

Yipee Review:

DotCHM egy teljes HLP és CHM súgófájl generátor, ami az összes lehetőséggel rendelkezik (felbukkanó ablakok, szűrők, képek stb.). A tervezésnek különböző szintjei vannak, így a felhasználó kevesebb látható feladattal találkozik, a program fejezi be a részleteket a különböző operációs rendszerekhez. Kiváló program!"

John C. A. DeKeles, műszaki igazgató (ZDNet AnchorDesk):

"A programbemutatóval azonnal elkészíthető az első saját projektünk, és a WYSIWIG (azt látod, amit kapsz) megjelenítés segíti a felhasználót a hatásos Súgó rendszer elkészítésében."

Próbálja ki! Nem fog csalódni! Letöltés

Oldal tetejére Fast-Help International Fast-Help Vállalati verzió Fast-Help Vállalati verzió Minta webes súgó Rendszer-követelmény Tulajdonságok  Vélemények Letöltések Árlista Főmenü: Főoldal Termékek

FaduwArt Bt. | 1281 Budapest, Pf. 53. | Tel.: +36-1-4916863 | Fax: +36-1-4916864 | e-mail: info@faduwart.hu